London is bursting with wonderful French venues, whether you’re looking for classical French dining, a buzzing live music venue, lunch with a view, or an elegant wine bar.
One thing’s for certain – you’ll find plenty of mouth-watering food and drink on offer in London.
Whether you hail from France or just fancy the taste of Paris, we’ve picked 5 of our favourite places in London to eat and drink, French style. Santé!
La Poule au Pot
A Belgravia institution, La Poule au Pot’s charming, atmospheric and wonderfully romantic interior hasn’t changed much since the 60s, and you can dine alfresco when the sun comes out.
Expect classic French cooking – starters include la soupe à l’oignon gratinée, snails or scallops, followed by Dover sole Meuniere, hearty bouillabaisse, or rabbit with white wine, garlic and herbs, alongside the house dish la poule au pot (chicken in a pot).
Comforting desserts include chocolate mousse, tarte tatin, crème brulee, and a great selection of French cheeses. The wine list is suitably French, with bottles, half bottles and magnums available. Not especially cheap – but certainly cheaper than a flight to France.
The French House
This most iconic of Soho watering holes sees actors, writers, artists and wits rub shoulders with royalty, bohemians and the film world. Regulars over the years have included Francis Bacon and Lucian Freud, and rumour has it that Dylan Thomas once left the manuscript for Under Milk Wood under a chair.
With thirty superb champagnes and wines by the glass, plus a no music, no machines, no television and no mobile phones rule, The French House is a haven for conversationalists and a firm favourite among some of the best-known names in showbusiness. Beer (house lager) is only sold in halves, and they serve Breton cider, along with more Ricard Pastis than anywhere else in the UK. The wine list – predominantly French, of course – is the star, with glasses starting around £3 – £4.
A unique 1930’s Parisian style live music brasserie, you can expect to listen to Gypsy jazz guitar and Gypsy Swing, Django Reinhardt style, at Le QuecumBar. Dishes tend to include French brasserie classics such as frog’s legs, snails, Coq Au Vin, Boeuf Bourguignon, oven baked garlic Camembert with French bread, and Belgian Cabonade Flandes (beef cooked in Belgian Flandes sour beer, in celebration of Django’s birth place). There’s a decent wine list, including wines both for quaffing or for lingering.
For classic, elegant French cooking with spectacular rooftop views of the City, you can’t beat Coq D’Argent. It’s not cheap, but the set menu is good value, with dishes such as Burgundian ‘Petits Gris’ snails with garlic and parsley butter, free range chicken suprème with Emmental, black truffles, artichoke and celeriac purée, or lavender and honey slow cooked lamb shank with pomme purée, followed by a dark chocolate and passionfruit mirroir.
Or head to the bar for artisanal charcuterie and French Farmhouse cheese platters and glass of chilled Sauvignon Blanc with a view.
The oldest patisserie in London, this cosy two-storey 1871 French patisserie, vintage tea parlour and pop-up art space offers cream cakes, pastries, fondant fancies, croques and quiches, and all sorts of delicious treats baked fresh on the premises daily.
Squeeze onto one of the few small tables on the pavement at this Soho institution if the weather is nice, and watch the world go by as you nibble on a mid-morning flaky almond croissant.
However, always remember that Axis Translations can assist with French translation in London.
Tags: arabic translation London, French translation, french translation london, French Translation Service, French Translation Service London, French Translation Service UK, french translation UK, French Translator, French translator London, French translator UK, London, restaurant translation service
July 4, 2019 | Language Translation | No Comments »
If you speak English as a native or as a second language, then chances are that you are going to think that you know most of the words pretty well. Well, the thing about English language is that it can definitely throw up some surprises in the form of strange words, or words that you might not use on a daily basis.
Want to know more about some of the most interesting words in the English language? Why not take a look at some of the most interesting words that pop up in the Oxford English Dictionary and see whether or not your recognise them, or could work them into a conversation?
Have you ever listened to a piece of music and think that it is more than just a little elaborate and showy? If you have, then you could describe that particular piece of music as being Widdly. This word is an adjective which will describe music in a derogatory way, showing that it is showy and over elaborate.
Now, we know what you are going to say, this isn’t actually an English word. But, the thing about language (the beauty of it, some may say) is that some words can move from language to language, being adopted and used on a day to day basis. One example of this is the popular phrase Hygge. The idea of Hygge is to embrace the smallest things in life and you take pleasure in cosiness and warmth. It is often applied to interior design.
If there was ever a language which liked to use long words to describe the simplest of things, it would be the English language. An example of this is confabulate. Confabulate is a formal way to say that you engaged in a conversation or to put it even simpler, talked to someone else.
If you are using an imprecation then there is a good chance that something bad has happened to you. The definition of imprecation is “offensive word”. So, if you stub your toe on your coffee table then you might utter an imprecation or two.
Do you have someone in your life who is a bit of a pessimist? If you do, then they could be referred to as a doom-monger. The definition of this term is that it is a noun, which indicates a person who predicts disasters. Not the most fun of people to be around if we are honest.
There seems to be plenty of adjectives out there to describe the way that a flame or a light looks. Gleaming, flickering and of course glowing are amongst the most popular. One that you might not instantly think of is Lambent. However, this rather posh sounding word means the same as these other words and can be used to describe a light or a fire.
We hope that you have learnt some more about these slightly different (and very interesting) English words. Why not work them into a conversation and see if the other person knows what you are trying to say?
In the meantime, for professional English translations services in the UK, contact Axis Translations for all your translation needs.
Tags: English translation service, Greek translation London, Greek translation UK, greek translator London, Greek translator UK. Language Translation, language translation London, language translation service, language translation UK, language translator UK, London translation service, London translator, professional English translation services, Professional Language Translation, professional Welsh translation services, russian to English translation, russian translation London, russian translation uk, sales material translation service uk, translation blog, Translation Service In London, Translation Service London
June 28, 2019 | Business Translation, Language Translation | No Comments »
As far as it goes with learning a new language, many only really dabble in this during time at school and never really take it any further than that. We think that this is a real shame, especially as we get later on in life and it becomes harder and harder to take in the new language and get to grips with it.
To help to inspire you to stick with it and push yourself to learn a second language, here are some of the main reasons why it is worthwhile doing!
It can help you land a job
As more and more companies are choosing to offer a global service, more and more staff members that are multi-lingual are going to be needed. When you think about this, it makes sense that having a second language is going to help to land you a job or progress in your career. If it can help you to make more money, then it might just tempt you into making the effort to learn.
It is fun
Another great reason to learn a new language is that it can be great fun. Of course learning can be a challenge and there may be times when it feels like it is less than fun, but you should always stay on the positive side. You are going to be able to enjoy speaking to new people and you are also going to feel the excitement that can only come with learning something new.
You learn about a new culture
When you learn a new language, you are opening a whole new world for yourself. You may have travelled to that particular country before, but there is a good chance that without language skills you will have had to stick to the more touristy experiences. With an understanding and ability in that particular language, you are going to be able to broaden your horizons, to learn new things and meet new people. All of which is going to help you to learn more about this culture and really embrace.
A new language can boost your confidence
We all can do with a confidence boost from time to time. One way that you may not realise that you can achieve this is by learning a new language. Learning a new language is a definite boost to your confidence. It shows that you can achieve something that you might not have otherwise have thought that you can do and it also gives you the chance to learn a new skill too. Both of which will make you feel even better about yourself and your own ability.
As you can see, there are plenty of positives to learning a new language. Whether it is for your career, for fun or simply to feel awesome about yourself, there is so much to learn and experience when it comes to a second language.
A new language will be great asset to your life and holidays, but for a professional translation service you do need to involve qualified translators who are native speakers of the target language.
Tags: English translation service, German Translation Service, Greek translation London, Greek translation UK, greek translator London, Greek translator UK., Language Translation, language translation London, language translation service, language translation UK, language translator UK, London translation service, London translator, professional English translation services, professional Greek translation service, Professional Language Translation, professional Welsh translation services, russian to English translation, russian translation London, russian translation uk, sales material translation service. sales material translation service uk, translation blog, translation news, Translation Service In London, Translation Service London Website translation
June 26, 2019 | Business Translation, Language Translation | No Comments »
There are times when translation can be easy and there are times when it can be a whole lot trickier. Believe it or not, some of the hardest business content to translate comes in the form of social media posts. But why is this? What is it about this form of content that makes it among the trickiest to work with?
Length and character limit
This particular issue is more relevant to Twitter than some of the other forms of social media out there. Twitter posts are limited in their characters and for the majority of languages this is set to 280 characters. It might not be too hard to work around this when you are writing it in your native language as you can figure out where cuts can be made, but what if that post then needs to be translated into another language? Some languages have much longer words than others, which means that getting your message across in the same way can be much harder to do.
English to French translation is a good example of a growth in text. English to German translation is a good example of a translation where individual words become longer, as German combines words to make a single longer word.
One thing that you need to get to grips with in the world of social media are hashtags. They are used across the platforms and are a tag that will link your post to others or to a trending term or phrase. Hashtags are usually made up of one word or a short phrase and if you are writing them in one language then they will be likely to make perfect sense and have the right impact. The trouble comes when you want to translate hashtags. The words used may not have a direct translation in another language, or, when they are translated may not make any sense, or have as much impact on your target market.
Sifting through the jargon
Another common consideration when it comes to translating social media content is the fact that there is going to be a variety of jargon based terms and words that are used. An example of this is “likes” whilst this phrase may be instantly recognisable to English speaking Facebook users, it might not work as well when translated into another language.
Social media might pose somewhat of an issue when it comes to translation, but it is still worthwhile making the effort to try and translate the content that is shared through this platform. Not only is social media effective at getting your brand out there. But, it is also a great way to make sure that you reach as many people as possible and with translation services, you can reach them no matter where they are or what language they speak.
Tags: blog translation news translation, French Social Media translation, French Translation Service, French Translation Service London, French Translation Service UK, French Translator, German Social Media translation, German Translation Service, German Translation Service London, German Translation Service UK, German Translator, London, professional English translation services, Professional Language Translation, sales material translation service, sales material translation service uk, SEO translation translation, Social Media translation, Social Media translation London, Social Media translation UK, Translation Service In London Translation Service London Website translation Twitter translation, Twitter translation, Twitter translation French, Twitter translation German, Twitter translation service, Twitter translation uk
June 24, 2019 | Language Translation | No Comments »
It is no secret that London is the top city in the UK for tourists, but that doesn’t mean that it is all that the UK has to offer. There is a wealth of amazing cities in the UK and one that you should never overlook is Birmingham.
A trendy and cultural hotspot, not only is there plenty to see in this bustling and busy city, but there is also plenty to do and explore too. To help inspire you to take a trip to Birmingham, we have put together our guide to the things that you need to see and do whilst you spend some time here.
National Sealife Centre
Who doesn’t love the idea of being able to dive down deep into the heart of the ocean? Whilst Birmingham may not be by the sea, that doesn’t mean that there is no way that you can see some of the amazing creatures that call the ocean their home. All thanks to the National Sealife Centre. An amazing attract that is open every single day and is right in the heart of the centre of the city too!
British Motor Museum
If cars are more your thing and you don’t mind travelling a little further afield than the confines of the city, then the British Motor Museum is a must see for you. Found in Warwick, here you will be able to indulge your petrol head in the world’s largest collection of historic British cars. Including the very first Land Rover to be built.
Drayton Manor Theme Park
For families looking to enjoy some thrills and spills, Drayton Manor Theme Park is not too far away. Whilst it is great for younger children thanks to Thomas Land, it is also great for older kids (and even those who are young at heart) as it comes with larger rides too.
If you have ever tried Cadbury Chocolate then you are going to know that Cadbury World (the home of the delicious treat) is definitely going on our list. A fascinating look into not only the history of the world famous brand, but also how the chocolate that it creates is manufactured and produced. You will be pleased to know that you even get to try some on your way round too!
One of the best shopping centres in the UK, The Bullring is not only an architectural marvel, but it is also a retail one too. Boasting the biggest Primark store in the UK and a wealth of other high-street and independent stores, it doesn’t matter what you want to treat yourself too, you are going to be able to find it here!
As you can see, we love everything about Birmingham. Not only is it a cultural city with many people all living together, but it is also a great place to go and spend some time. So, what are you waiting for? Add Birmingham to your list of cities to visit in the UK!
Birmingham is a great city and we provide professional translation services in Birmingham for over 140 languages. If your doing business in the city, why not consider selling/buying from other nations to increase profits.
Tags: Arabic translation Birmingham, Dari translation Birmingham, Dutch translation Birmingham, Farsi translation Birmingham, French translation Birmingham, Georgian translation Birmingham, German translation Birmingham, Greek translation Birmingham, Hausa translation Birmingham, Italian translation Birmingham, Kazakh translation Birmingham, Pashto translation Birmingham, Persian translation Birmingham, Polish translation Birmingham, Portuguese translation Birmingham, professional translation services Birmingham, professional translation services UK, professional translator Birmingham, Russian translation Birmingham, Spanish translation Birmingham, Tajik translation Birmingham, translation services Birmingham
June 21, 2019 | Business Translation, Language Translation | No Comments »
To someone who is not used to reading or writing Chinese, Japanese and Korean, there is a chance that these three languages can become confused. However, they are different from each other and this means that you have to speak them or use them during translation, then you are going to need to know more about them.
So, to help you on the way, we have put together the things that you need to know when it comes to learning more about recognising Chinese, Japanese and Korean.
The oldest of the languages in the line-up. Chinese has been around for over 3,000 years, which actually makes it the oldest spoken language in the world. Whilst there may be several spoken languages in China and hundreds of different dialects, there is only one written system and this was created in 1913. Something that surprises many people when you consider just how long people had been speaking it up until that point. When written, the Chinese language is made up of characters, unlike English which is made up of letters, all of which carry an individual meaning.
Note: Contact Axis Translations today for professional Chinese translation.
Before the 4th Century AD, Japan did not have a writing system of its own, which meant that it started off by using the Chinese script. Over time, the Chines characters became mixed with the Japanese style, which then create a language all of their own. Japanese then evolved even further by creating two other scripts of their own, Katakana and Hiragana.
Note: We can assist you with professional Japanese translation.
Considering where it is located, it probably comes as no surprise that Korean is also influenced by Chinese too. The Koreans adopted the Chinese characters, although here some characters were chosen for their sound values, whilst others were or their meaning. This is where Korean became confusing, as there was a Korean spoken language, but not a Korean writing system. In the 15th Century, it was decided that Korea needed to adopt its very own writing system so that the civilians could be literate and they could differentiate from their neighbours.
Note: For professional Korean translation services you should contact Axis Translations.
How to spot the difference
When you learn the backgrounds and beginnings for all these languages, it comes as no surprise that it can be hard to tell the difference between them. However, there are subtle differences that can help you to ascertain which language you are working with.
Chinese is incredibly complex, however, if you look at the characters used in their writing system, then you will notice that the characters are denser and that thy are square in their lines. In stark comparison, Japanese has curvy and rounded characters and they are much more spaced out.
It can be hard to pick up on Korean as it is similar in style to Japanese, however, it has something that neither Chinese nor Japanese has. This is the main circular shapes which often form part of sentences and phrases in the language.
As you can see, whilst they may be similar, there are things that you can do to tell the difference in these three languages. A professional and experienced translation service will be able to know which is which and then work with it to create a fully translated document.
Tags: Chinese translation service, Chinese translation service London, chinese translation servuce uk, Japanese translation, Japanese translation London, Japanese translation service, Japanese translation uk, Korean translation service London, Korean translation service UK, professional Chinese translation, professional Chinese translation London, professional Chinese translation service, professional Chinese translation service London, professional Chinese translation service UK, professional Chinese translation UK, professional English translation services, professional Japanese translation, professional Japanese translation London, professional Japanese translation UK, professional Korean translation, professional Korean translation London, professional Korean translation service, professional Korean translation UK, Professional Language Translation, Translation Service In London, Translation Service London
June 19, 2019 | Language Translation | No Comments »
Translation is great, but there is also life outside work!
A great beach holiday means different things to different people. For some, the best beach is a perfect strip of sand with an amazing beach bar, while for others it’s a remote bay that feels untouched by humans – even in high season.
Luckily for you, we’ve rounded up all kinds of coast in our guide to the best beaches in Europe. From holidays to gems on the Italian Coast, to food-fuelled getaways in the heart of North Cornwall, if you’re looking for a beach break in Europe this summer, give one of these a go.
Positano, Amalfi Coast, Italy – for that dreamy coastal walk
Steeped in history and art, and offering the best in pizza, pasta, ice cream and coffee, rather unsurprisingly, Italy’s coastline is one of our favourites. Nestled beneath the Amalfi Mountains on the divine ‘Path of the Gods’ walking route, lays this pale pebbled beauty.
Paddle in the topaz waters whilst indulging in a beach time stroll and gaze up at the pretty rainbow of quaint little buildings set into the hillside, before a well deserved sit down and an Amaretto.
Portals Vells, Mallorca – if you’re after Spanish seclusion
Mallorca has a lot more to offer than simply over-sized sombreros and straw donkeys, with mountain ranges, olive groves and miles upon miles of white sandy beaches (plus piña coladas with miniature umbrellas that come as standard) the largest of the Balearics is a must-see isle.
Follow the bumpy track through the pine woods or moor up in the calm azure waters, either way this secret sandy scape offers some much needed respite from the hustle and bustle of Magalluf. Bask on the quaint 50 metres of sand or don a snorkel to truly explore the turquoise depths. But to really get back to nature, hop across to the nudist beach next door.
Shipwreck Bay, Zakynthos, Ionian Islands – for a truly magical adventure
Floating west off the Greek mainland is Zakynthos, a spectacular island rich in Greek culture, from the music and food to of course, the olive trees. Shipwreck Bay is perhaps one of the most famous beaches of all Greece, but do not let this deter you from frequenting its mystical shores.
Met by turquoise Ionian waters, the creamy sands of this cove are only interrupted by a ghostly washed up shipwreck jutting out of the pure white plain. Before heading to this intriguing shore (which is only accessible by boat by the way) a trip up the surrounding limestone cliffs is a must, find the rickety viewing platform and capture that perfect picture of paradise.
St Agnes, Cornwall, UK – for a beachy surfer community
Forget the sheer cliffs, the on-beach cave and the abandoned tin mines just down the coast path. In St Agnes in north Cornwall, it’s all about community: from the tight-knit crew of local surfers to beachside brewpub The Driftwood Spars, Agnes is a small but bustling hive of activity all year round.
Head up the cliff from Trevaunance Cove beach to Wheal Kitty and you’ll find even more: lovingly prepared grub from Ben Quinn’s Canteen, sustainably-made clothes from Finisterre and the HQ of anti-single-use-plastic charity Surfers Against Sewage.
Curonian Spit, Lithuania – for otherworldliness
Far from the norm, vibrant Lithuania is one of Europe’s hidden gems, filled with memories of an unusual past, white sandy beaches, rare flora and beautiful lakes.
Separating the Curonian Lagoon from the Baltic Sea, this 100km UNESCO world heritage site provides a dramatic backdrop to get more than a little snap happy. With the highest moving sand dunes in Europe, marvel at the unique shadows cast across the sand and transport to another world as you explore.
Axis Translations offers professional translation services across Europe for all languages and subject areas. Our objective is to provide a complete solution to all your multilingual requirements. Regardless of language and complexity of jargon, we will be able to meet both your personal and organisation’s language needs.
If you’re a business based in Europe, contact us today to get started on your journey to a bigger, and better business. Call now on UK 0207 193 1808.
Tags: Greek translation UK, Lithuanian translation service, Lithuanian translation service London, Lithuanian translation service UK, Spanish translation service, Spanish translation service London, Spanish translation service UK, Translation Service In London
June 17, 2019 | Language Translation | No Comments »
London is one of the busiest cities in Europe and a great example of multiculturalism working at its best. If you’re a business based in London, you might think you don’t need professional translation services, but the truth is – you do.
Why London based businesses NEED professional translation services:
1. You can help different nationalities in London feel at home
With so many nationalities buzzing around London, you can’t ignore the many languages being spoken. As a hub of different people from different countries, chances are, English may not be their first language.
Despite the fact they live in the country, and can speak English, they will appreciate the extra effort a company goes to translate into their native tongue. It shows that you care about your customers and will go the extra mile to make them feel comfortable. Simply clicking on a website in their language will make a customer more likely to use your business.
2. You can appeal to an international market
If you are currently, or if you’re planning to take your business overseas at some point, you need to be prepared. Have your website and your documents translated early, so there’s no hold ups when you do decide to expand. Many countries require that your website copy is translated, so this breaks down that first barrier.
Yet, you don’t even need to have permanent holdings outside the country to benefit. Simply deciding to sell a current product overseas means you will benefit from a website translation service, and massively expand your market.
3. It opens the door to new opportunities
Maybe you’re not even considering going overseas, but by translating all your copy, marketing, and documents, you open your business up to new future opportunities.
You may find that an investor wants to partner with you simply because they saw the website in their own language and were impressed, or you may find that an international market gets in touch about business opportunities abroad. No matter what it is, don’t close yourself off to these new possible opportunities, but rather welcome them by using a translation service today.
Whatever type of business you are running, translations can boost your online presence, and not only will your products and services hit the global stage, your business will also see an endless possibilities of growth.
Axis Translations offers professional translation services in London fopr all languages and subject areas. Our objective is to provide a complete solution to all your multilingual requirements. Regardless of language and complexity of jargon, we will be able to meet both your personal and organisations language needs.
If you’re a business based in London, contact us today to get started on your journey to a bigger, and better business. Call now on UK 0207 193 1808.
Tags: arabic translation London, English translation service, Greek translation London, Greek translation UK, greek translator London, Greek translator UK., language translation London, language translation UK, London translation service, London translator, professional English translation services, russian translation London, russian translation uk, sales material translation service uk, Translation Service In London, Translation Service London
June 12, 2019 | Business Translation, Language Translation, Website Translation | No Comments »
In order to be a global business you are going to need to become a multilingual business. Now, this doesn’t mean that you should spend all your time learning a whole host of languages, as this would be impossible. But what it does mean is that you need to pay attention to how your website is viewed by those who speak a different language to you.
To help you to create the very best multilingual website for your business, we have put together our guide to the things that you need to think about and put in place.
Make sure that it is properly translated
When a customer visits your website it is the very first interaction that they are going to have with you. It is where and how they are going to view you. This means that your website should be the most professional that it can be. This even includes translating pages into other languages. Paying for a professional translation service is going to always show your business in the best light possible.
Figure out which languages to translate into
It might not make sense to translate your website into a variety of languages that are not ever going to view it. Think about which markets you want to create a presence in and ensure that your website is translated into it. Not only this, but if you are considering adding more markets to your business, then make sure that translating your website into that market is a priority rather than rushing it once you have already released to them.
Always think about what colours mean
A colour might just be a colour for you, but for other countries certain colours can have different meanings. Whilst green is an eco friendly colour in the western world, the shade is actually linked to cheating wives in China. Be aware of this and make changes to different language pages of your website if you need to.
Consider your promises to each country
When you are aiming to expand your service or products to different countries, then you are going to need to make sure that you think about the service promises that you make to them, Delivery times will be different and you may even have to add additional charges, especially if you are sending out a product that may have to pass through customs.
You might not be a global business at the moment, but in the future there is a good chance you might want your product/service to appeal across the world. Think about how your multi-website is going to work in other languages and your business is open to new opportunities!
For assistance with a professional website translation service, contact the team at Axis Translations.
Tags: Marketing translation service, professional Website translation, professional website translation service, professional website translation service eu, professional website translation service London, professional website translation service uk, SEO translation, translation blog, Website translation, Website translation london, Website translation service, Website translation uk
June 10, 2019 | Business Translation, Language Translation, Website Translation | No Comments »
It is no secret that London is a popular UK tourist destination. There are so many things to see and things to do that there is never a dull moment. The only problem with having so much choice is that you might not know where to start or what you really need to see or do.
To help you to make the most of London in a really short space of time, we have put together our guided to the best way to spend a day in London.
Visit the Tower of London
One of the most fascinating tourist attractions in London has to be the Tower of London. The history of the tower includes death, betrayal, plotting and scheming and is just as interesting as a drama show on TV. It really is worth visiting, even if you are short of time in the capital.
Take a walk down the South Bank
Just over Tower Bridge you will find The South Bank. This fully pedestrianised area is a great part of London to visit. It is not only the home of The London Eye, but also the home of HMS Belfast too. There are also a wide variety of fantastic restaurants and bars along the walk, where you can rest your feet.
Stand outside Buckingham Palace
You might wonder just how interesting it can be to stand outside a building. But with Buckingham Palace it is definitely worth a visit. Here is where the Queen resides and not only can you hope for a glimpse of royalty (if someone is home of course) but if you time it right then you can also see the changing of the guards, which is a great sight to see.
Sit down in Trafalgar Square
There is a good chance that you are starting to see that there are plenty of amazing places to see in London. But this can be tiring. Sometimes you are going to want to simply sit down and enjoy some of the atmosphere that makes London such an amazing city to visit. One spot that you can do this is Trafalgar Square. Here you will be able to stop and let the world move around you, and, more often than not there is likely to be some form of street entertainment going on here too.
Get yourself some dinner
One thing that you absolutely must do in London is find somewhere to sit down and eat. This is a city where you will find pretty much every single cuisine out there, it doesn’t matter what type of food that you fancy, there is going to be a restaurant just waiting to give you a table.
It might seem hard to see enough of London in one day, but we can promise you that it is possible to absorb the best of the city in a short space of time. The only thing that you will need to keep in mind is that there is so much to love about London that you are absolutely 100% going to fall in love with the city and want to visit again as soon as possible.
So have a great day in London, but remember to contact us for a translation service in London. Have a great weekend!
Tags: arabic translation London, Greek translation London, Greek translation UK, greek translator London, Greek translator UK., italian translation London, language translation London, language translation UK, London translator, russian translation London, russian translation uk, Translation Service In London, Translation Service London
June 7, 2019 | Language Translation | No Comments »