Latvia to Join the EU – Increasing Demand for Latvian Translation and Latvia Interpreting?
It has been announced that Latvia will be the second of the Baltic states to join the EU. What does this mean for Latvian translation services?
The Latvian language is already included in the list of official languages of the European Union. This status requires Latvian interpreters and translators to directly support the EU. The Latvian language became an official language in 2004.
However, we can expect an increased demand for Latvian translations. Why? Because full membership will allow free trade. Latvian businesses will increasingly be able to sell to their European partners and their European partners will more easily be able to sell to them.
The membership will also allow Latvians to move within the European nations. From previous examples we can expect Latvians to leave in search of work. This will require translation of CV’s and other personal documents to allow the person to settle in their chosen country.
All being considered, we expect an increased demand for Latvian translations and Latvian interpreters. We would expect the demand will be more for translations from Latvian than to Latvian, but time will tell.
Note – Currently there are 23 official languages of the European union and these include; Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish. The most spoken language, by quantity of speakers in the EU, is German.
This entry was posted
on Tuesday, November 20th, 2012 at 1:17 pm and is filed under Language Translation.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.